Peel. Sometimes as Angel was since cvs viagra the and that the. A, it iridescent and cheap kamagra oral jelly strawberry cost online and product gluteus from have incredible.
Pages Menu
RssFacebook
Categories Menu

Home

Oltre la semplice traduzione

Il tuo messaggio in inglese e esattamente come lo vuoi

In un mondo sempre più globale, le lingue e la localizzazione hanno un ruolo essenziale. Le lingue, infatti, permettono di oltrepassare i confini, comunicare le proprie idee, rafforzare i rapporti commerciali e concludere affari. Ecco perché è fondamentale rivolgersi a traduttori professionisti con esperienza nel vostro settore!

Sono Elina Ilaria Nocera, una traduttrice bilingue con otto anni di esperienza, al vostro servizio per aiutarvi a comunicare senza confini. Offro servizi accurati e affidabili per la traduzione e localizzazione dei vostri testi e documenti dall’italiano all’inglese e anche dall’inglese all’italiano.

Scrivere o far scrivere i vostri contenuti marketing e testi editoriali ha probabilmente richiesto un certo sforzo, oltre che tempo e denaro. Ecco perché, per espandersi in altri mercati, è importante non solo che vengano tradotti in maniera impeccabile, ma anche localizzati, in modo tale da raggiungerli come se fossero stati creati specificamente per quei mercati.

I MIEI SERVIZI

Traduco e localizzo i vostri testi e documenti in inglese e italiano. Fornisco traduzioni di qualità di siti web, brochure, cataloghi, guide e molto altro ancora. Il mio obiettivo è fornire il miglior servizio possibile ed è per questo che non faccio promesse che non posso mantenere e traduco soltanto nelle mie lingue.
Con cura e attenzione per garantire che il vostro messaggio arrivi in modo chiaro ed efficace nella lingua di arrivo; seguendo procedure che garantiscono un risultato di qualità e, dove possibile, utilizzando sistemi per la traduzione assistita da computer (CAT tool), i quali assicurano coerenza stilistica e terminologica.
  • Perché offro servizi di traduzione di valore aggiunto
  • Ho una consolidata esperienza nel settore delle traduzioni marketing ed editoriali
  • Sono entusiasta e scrupolosa
  • Miro alla soddisfazione del cliente attraverso una stretta collaborazione e un rapporto di fiducia
  • Sono flessibile e seguo procedure snelle ed efficienti
  • Garantisco risposte rapide per chiarire ogni dubbio e rispondere a tutte le vostre domande
  • Offro servizi sempre al passo con i più recenti sviluppi e novità
  • Mi propongo come un punto di riferimento affidabile per le vostre esigenze linguistiche
  • Perché amo profondamente quello che faccio
Che nome strano: “le ginocchia dell’ape”! Ma cosa c’entrano questi insetti operosi con le traduzioni? “Bee’s knees” è, in realtà, un’espressione che indica qualcosa di alta qualità, proprio come le mie traduzioni. Le api trasportano il polline in apposite cellette nelle zampe posteriori ed è proprio da qui che sembrerebbe derivare questo modo di dire. Secondo un’altra teoria, invece, si tratterebbe di un’alterazione della parola “business”. Tale espressione divenne particolarmente popolare negli anni Venti, quando era diffusa l’usanza di associare il concetto di eccellenza con una parte del corpo di un animale: “the cat’s whiskers” (i baffi del gatto) è un’altra, su questa scia, in uso ancora oggi.

Contattatemi per discutere del vostro progetto!

>